McDonald’s Japan is mocked for launching Adult Cream Pie dessert. シンガポールのメディアmothershipでも。 Hatebu https://t.co/RfOAbu8OFk pic.twitter.com/ytHNJWIRaf, 「大人のクリームパイ」 LOL. …lol, The actual phrase for that other “cream pie” in Japanese is 中出し but the name is still really fucking funny. ©Copyright2020 ペタエリ英語.All Rights Reserved. 「Cutie Pie」を辞書で調べたら「かわい子ちゃん」という意味でした。この「Cutie Pie」は、英会話で使うとしたらどういうときに使われるのでしょうか。たとえば自分にとってかわいい大切な人に対して「かわい子ちゃん」と呼ぶというよ 今日はイディオム”piece of cake” や “easy as pie” という英語表現について、その意味と使い方をエリンに教えもらったのでまとめます!. 大人のきのこの山の方が卑猥だと思う。 pic.twitter.com/mHClhz9yQ8, — ダークサイドに堕ちた海中電灯 (@ekusiadktkr823) January 15, 2020, マクドナルドの「大人のクリームパイ」が英語のエッチなスラングを連想すると話題ですが、ここで鹿児島県の川内駅前を見てみましょう。 pic.twitter.com/pRoUSO79lp, 大人のクリームパイに他意は無いんだろうけれど、ソコから連想されたブツ pic.twitter.com/Y3zXMcUh0n, — mosquito (@DH98_Mosquito) January 15, 2020, ちんこすこうもあれば、おっぱいぷりんとかすら既にあるので、大人のクリームパイは(少なくとも日本では)直接的な表現じゃないのでまだ問題ないと…笑, — ρ-ミヤウチ (@motonori_Tuba) January 15, 2020, マックの「大人のクリームパイ」が今日1月15日発売なのは、1月15日が「アダルトの日」だってのにかけてるのかね?#大人のクリームパイ #アダルトの日 pic.twitter.com/wMosqMfuy7, 大人のクリームパイ、今日アダルトの日らしいから…まさk(そこまで深く考えてないと思う), 1947年(昭和22年)の1月15日、新宿の帝都座で日本初のヌードショーが開演されたそうです(!)裸体画に見たて額縁に裸体の女性が現れる「額縁ショー」で、ヌードショーといっても出演女性はただじっとしているだけでした。それでも当時は人気を呼んだそう(‼), 名前が話題になっているのですが…本日より発売されたマクドナルドの「大人のクリームパイ」についてもご紹介したいと思います^^, ベルギー産チョコレートを使用したチョコクリームぎっしりの #ベルギーショコラ 。 の意味は?どう返事する?アメリカ人がお答えします!, piece of cake / easy as pie の意味は?由来・語源は?ネイティブが解説するよ!. (任せといて!楽勝だよ), Are you sure? I’m afraid I didn’t do well. I forgot it was a trash day. (げ、ノートパソコンが固まった!直せると思う?), Leave it to me! Why? の意味と使い方は?発音付き例文で解説, https://peta-eri.com/wp-content/uploads/2018/03/cake1.mp3, https://peta-eri.com/wp-content/uploads/2018/03/cake2.mp3, https://peta-eri.com/wp-content/uploads/2018/03/cake3.mp3, https://peta-eri.com/wp-content/uploads/2018/03/cake4.mp3, https://peta-eri.com/wp-content/uploads/2018/03/cake5.mp3, Holy shit の意味は? Holy crap/cow との違いは何?ネイティブが解説するよ!, 学校で教えてくれない make it のネイティブ英語表現4選!アメリカ人が意味と使い方を解説するよ!, What are you up to? For him, making furniture like drawers is easy as pie. a piece of cake / as easy as pie. 【サザエさん】2020年春オープニング東京の名所はどこ?モデルになった場所のまとめ, 渋谷駅地下通路の出口番号が変更!番号比較と渋谷フクラスやスクランブルスクエア最寄りの行き方を解説!, スマホを落としただけなのに2囚われの殺人鬼はNetflixやHuluで見られない?フル動画の無料視聴方法!. (お願いがあるんだけど、聞いてくれない?), Can you take out the garbage before you go? クリームパイは「cream pie」で実際にあるデザートである。 ネットでは「creampie」で検索すると エロい動画が大量に出てくることから 意味も綴りも違うのに. Do you think you can fix this? Do you think you can fix this? I didn’t know you were a computer whiz! 最後まで読んでいただき、ありがとうございました!

Today’s exam is a piece of cake. ケーキもパイも食べるのは簡単、おいしく平らげてしまえるお菓子。. My laptop froze! 新しいものや、面白いものを見つけることが好きです。 Gosh.

He did it as easy as pie. How did you do on the test?

クリーム = Cream Instagram. 確かにCream Pieって英語で中出しの隠語だし、その前にAdultを付けると完全にそっちの意味になるwhttps://t.co/qVwwVYL3Xp, — Chuck (@Chuck91085764) January 14, 2020, マクドナルドが発売した「大人のクリームパイ」 それを伝えるのは大好きです!!, 大人のクリームパイの名前は何を意味するスラング?海外でマクドナルドの新商品が話題に, ドクターデスの遺産シークレットキャストや犯人は誰?ネタバレと口コミ・感想についても, LOVOTカフェの予約方法やメニューは?ラゾーナ川崎プラザへ行った人の感想・口コミまとめ, McDonald’s Japan is mocked for launching Adult Cream Pie dessert. (まじで?パソコンに強いなんて知らなかったよ!), a person with a very high level of skill or knowledge in a particular area, Can you do me a favor?

“It’s a piece of cake” と “It’s easy as pie” …….. Today’s class was a piece of cake. 英語圏でいいネタになってるので、ぜひそのままでお願いしますwhttps://t.co/koViXLA0YD, — ジプシーワーカーズ#旅人officer (@gypsyworkers) January 15, 2020. 今日の試験なんか朝飯前だよ. Are you sure? (テストどうだった?私、あまりできなかったよ), Really? a piece of cake と as easy as pie はどちらも「とても簡単なこと」「 朝飯前 」「お茶の子さいさい」という意味で用いられます。. Can you take out the garbage before you go? パイ = Pie 今日の試験なんか朝飯前だよ, He did it as easy as pie. 都内でOLをしながら演奏活動をしています♪ このキャッチフレーズで、日本マクドナルド株式会社から2020年1月15日より期間限定で発売された「大人のクリームパイ」, この「大人のクリームパイ」という名前を英語にすると、あるスラングを表すと海外で話題に。また、発売初日の1月15日には日本でも一時トレンドワードになりました。, ダンスウィズミー三吉彩花のパンツが見えたダンスシーンはいつ?場面や使用楽曲についても, まいやん(白石麻衣)が囚われの殺人鬼でエロい?過激な体当たりの演技はどんなシーン?, 「大人のクリームパイ」をそのまま英語で書くと「Adult Cream Pie」となります。 「パイ」や「ケーキ」は焼き菓子の定番。デザート、スイーツの代表格です。欧米では古くから親しまれています。, パイやケーキを使った英語イディオムはたくさんあります。嗜好品なだけあって、「ご褒美」や「ご馳走」の代名詞として使われている場合が多いようです。, 主にアメリカ英語で、That takes the cake! Copyright© ココロに関する英語表現 2020.4.25 スラング英語 This is my jam. My laptop froze! それぞれ直訳すると「ケーキ一切れ」「パイみたいに簡単」。. SNSでもこの名前を面白がる画像や、日本マクドナルドの正気を疑うコメントが相次いでいるそうです。, イギリスのメディアMail Onlineでもニュースになっていました。 チーズクリームの甘さと塩味のバランスがとれた #スイートフロマージュ 。 pic.twitter.com/RSLfULzHbY, — マクドナルド (@McDonaldsJapan) January 7, 2020, ココアパウダーを練り込んだサクサクのパイ生地に、ベルギー産チョコレートを使用したチョコクリームをぎっしり詰めました。チョコレートの甘さと苦味のバランスがとれた大人の心を満たすクリームパイです。, パルメザンチーズを練り込んだサクサクのパイ生地に、クリームチーズを使用したスイートチーズクリームをぎっしり詰めました。チーズクリームの甘さと塩味のバランスがとれた大人の心を満たすクリームパイです。, ・大人のクリームパイの英語表記「Adult Cream Pie」は「中だし」を意味するスラング, ・ネーミングについて発売前から海外で話題に。発売初日には日本でもトレンドワード入りする, ダンスウィズミーでパンツが見えたダンスシーンはいつ?どの場面なのかと使用楽曲について. ということわざがあります。文字通りに訳すれば「ケーキを持っていることとケーキを食べることは同時にはできない」。これは、同時には実現できないこと、両立しがたいことのたとえです。, ケーキは食べたら無くなります。そのまま持っておくことはできません。そのまま置いておきたいなら食べずに我慢しなくてはなりません。食べる楽しみと手元に残しておく楽しみは同時には味わうことはできない、というわけです。, それぞれ直訳すると「ケーキ一切れ」「パイみたいに簡単」。ケーキもパイも食べるのは簡単、おいしく平らげてしまえるお菓子。a piece of cake と as easy as pie はどちらも「とても簡単なこと」「朝飯前」「お茶の子さいさい」という意味で用いられます。, Today’s exam is a piece of cake.

I forgot it was a trash day. エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。. (兄貴にとってみたら、引き出しとか家具を作るのは朝飯前だ), How did you do on the test? I’m afraid I didn’t do well. 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。. 発売前から海外や外国人の間でそのネーミングが話題になっていましたw, 日本マクドナルドが”大人のクリームパイ”を英語メニューにそのまま直訳し、”Adult cream pie (¥150)”という絶妙すぎるネーミングで公式販売だって。 creampieは中出しって意味だよ cream pieはクリームパイだよ — p-swooooo (@soregashi_bow) January 15, 2020 「cream pie」は確かにスイーツの「クリーム入りのパイ」の意味もあるのですが、どうやらcreamとpieが続けて表記されるとスラングにとられるそうです。 (ジャズボーカル&ピアノ) 2020 All Rights Reserved. , 彼はそれをいとも簡単にやってのけた, パイの中にも遠慮したくなるパイだってあります。eat humble pie (粗末なパイを食べる)という言い方は「屈辱的なことを甘んじて受け入れる」「恥を忍んで平謝りに謝る」といった意味で用いられる言い回しです。, この humble(粗末な)には、umble(臓物)が掛かっています。モツは本来は食べずに捨てるはずの部分ですが、パイの具材としてやむなく使うこともありました。臓物パイは「粗末な食べ物」の代表格だったようです。. B! It’s easy as pie! Keiho's Voice♫ 大人 = Adult Feedly Twitter のような言い方で用いられます。直訳すると「ケーキがもらえるよ」くらいの所ですが、これは「飛び抜けている(すごい)」という意味で用いられるフレーズです。, イギリス英語では、ビスケット(biscuit)を使って That takes the biscuit! https://t.co/XlUTeVTYR7, — Ronin@5.18 and Iceborne (@NewtypeRonin) January 15, 2020, 英紙デイリーメールは「英語話者にあらかじめ相談しなかったのか」と困惑。 記事にもなってるし、NZでは昨日ラジオで取り上げられてた ポケットモンスター的な外国のHな隠語なのにわざわざ大人のとかつけたら駄目でしょ, マクド社員B(えっそれってクッソわいせつな隠語じゃん・・・でも指摘すると変態だと思われる・・・), — Hideyuki Tanaka (@tanakh) January 15, 2020, ポケットモンスターだって海外ではちんこじゃん 大人のクリームパイごときでガタガタ騒ぐな, — napi (@da_ma_re_aho) January 15, 2020, — しるべ(新春けもケ委託E-10:豹結果汁) (@silverial) January 15, 2020, 大人のクリームパイより、 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 使い方も意味も “piece of cake” とほぼ同じで、「苦労なくできる簡単なこと」に対して使われます. クリームパイはエロい!スラングだ! と言っているだけでした。 (今日の授業は楽勝だった), My brother is really good with his hands. マクドナルドの大人のクリームパイってネーミング誰も止めなかったの…? のように言います。意味は同じ。, take the cake は、コンテストの1等の賞品として菓子(ケーキ)が授与されるという古い習らしに由来するそうです。つまり「1等賞がもらえるくらい」すごい・抜きん出ている・突出している、というニュアンスです。, 1等賞に値するくらいスゴい、といっても、必ずしも褒めているとは限りません。むしろ、皮肉を込めて「とんでもない」という場面、あるいは「飛び抜けてアホらしい」という意味で使われることのほうが多いようです。, like hot cakes は主に商品の売れ行きを表現する言い方で、主に sell や go を伴って sell like hot cakes や go like hot cakes のように用いられます。「ホットケーキのように」すなわち「飛ぶように売れる」という意味の言い回しです。, 他の言語でも「お菓子のように」よく売れると表現する言い方があり、国柄によって例えに挙げられるお菓子が違っています。ドイツ語では「温かいロールパン」(warme Semmeln)、フランス語では「ロールパン」(petit pains)、スペイン語では「チュロス」(churros)、などなど。, pie in the sky (空の上のパイ)は、空想的な表現そのまま「非現実的なもの」「手に入らないもの」「絵に書いた餅」を意味する表現です。, ケーキ(cakes)とお酒(ale)は、至福のひとときをもたらしてくれるもの。cakes and ale は「人生の快楽」「浮き世の楽しみ」を意味する表現です。, シェイクスピアの劇「十二夜」(Twelfth Night, or What You Will)に由来する表現です。, a piece of the pie は「パイの一切れ」という意味で、ここでは「仕事で得た利益」「分け前」を指します。日本語でもビジネス用語として「パイを奪い合う」などのように言うことがありますが、これと同じニュアンスです。, パイは切り分けて食べるもの、みんなが欲しがるもの、というイメージが前提にあります。, 円グラフを指す英語「パイチャート」(pie chart)は、円形の全体像と放射線状の区切りがパイに例えられた語です。, 英語には You can’t have your cake and eat it too. It’s を省略して “Piece of cake” というときは “a” は要らないんだってさ。, 「感動する」「感動した」は英語で何? impressed / touched / moved の違いは?ネイティブに聞いてみた!, スラング英語 This is my jam. たしかにおいしいケーキだったら、喜んで食べるし、食べるのに特別な努力なんかいらないよね。, 日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ McDonald’s Japan latest dessert pie is called ‘Adult Cream Pie’. McDonald’s Japan selling 大人のクリームパイ。Nice. Why? の意味と使い方は?発音付き例文… ココロに関する英語表現 2020.4.13 weird / weirdo の意味と使い方は?発音付き例文で解説; ココロに関する英語表現 2020.4.3 That's the spirit! — FrogMachine (@FrogMachine5000) January 15, 2020, Oh man, McDonalds Japan’s newest dessert is 「大人のクリームパイ」 which in English is ADULT CREAM PIE and y’all…the jokes write themselves. I felt like it was a piece of cake. 記事が参考になったという方はFBで「いいね!」もお願いします^^! (ほんと?楽勝だったけど), Gosh. McDonald’s Japan latest dessert pie is called ‘Adult Cream Pie’. (家出る前にごみ出しといてくれない?今日ごみの日だって忘れてた), 上記のように It’s を省略して “Piece of cake” というときは “a” は要らないんだってさ。, それでは、【”piece of cake” “easy as pie” 意味は?由来は?ネイティブが解説するよ!】でした!, out of my league の英語の意味は?由来は?アメリカ人が解説するよ!, Facebook I didn’t know you were a computer whiz! これが英語のネイティブスピーカーにとっては“性的な意味”を連想させるようです。, — p-swooooo (@soregashi_bow) January 15, 2020, 「cream pie」は確かにスイーツの「クリーム入りのパイ」の意味もあるのですが、どうやらcreamとpieが続けて表記されるとスラングにとられるそうです。口に出して言ってしまえば…どちらも同じですよね(汗), 今朝ラジオで、日本のマクドナルドで英語にすると奇妙な名前の商品が発売された、その名前はAdult Cream Pieって紹介されてた。

.

Basio4 マニュアル Uq 6, 社労士 相乗効果 資格 4, 迷宮の 十字路 名言 4, Xperia 近接センサー 不具合 5, メロン 汁 レシピ 6, 悲報グラブルの内部データがリーク 絶望 の確率 判明 6, Ff14 イヤリング 光る 4, Googleスライド パワーポイント ずれる 7, 中1 技術 問題集 7, 水曜日 のダウンタウン 8月7日 動画 5, Asus モニター 色設定 17, メンタルエース ホスト 意味 9, 行書 漢字 一覧 47, レクサスnx グリル 違い 7, 毎日のドリル 作文 1年生 5, そう る 透 嫁 13, 本 仮屋 裕子 5, Ses 注文 請書 収入印紙 4, レノボ Ideapad S340 カメラ 4, あの人の今の本音 完全透視 無料占い 名前 37, Linux パイプ Xargs 4, ガラス ピット 料金 4, 回る ランプシェード 作り方 13, 東京 エン カウント 弐41 #65 26, Gクラス ショート サイズ 4, 男の子 髪型 ライン 7, マイクラ メサ 見つけ方 Ps4 27, Jr東日本 助役 年収 11, ガードレール 当て逃げ バレる 47, Office 2013 2019 C2r Install Appnee 47, 淡路 寿司 テイクアウト 5,